| Бекар-2004: оценки и рецензии | |
|
КЛАССИЧЕСКАЯ
МУЗЫКА поэзия Оценки
располагаются в следующем порядке:
Лиене Ацтине, Алексей Караковский, Вадим
Кейлин, Валерий Волков, Марат Ахтямов,
Инна Молчанова, Олег Языков. 1
место. Александр Сидоров
(Фима Жиганец). ПОСЛУШАЙ,
ЖЕНЩИНА...
– 9, 6, 8, 9, 10, (9,8), 7 — 8,4 Лиене
Ацтине:
Вот так примерно мне "Пер Гюнт" и
представлялся. Алексей
Караковский:
Лично мне трудно сказать что-то большее
об этом стихотворении, что оно просто
хорошее. Разве что поблагодарить автора,
с таким блеском участвующего в нашем
конкурсе! Валерий
Волков (aka
marko):
Люблю Грига. И подтверждаю: Григ здесь
присутствует. Инна
Молчанова:
Семантические отклонения: Григ и апачи?
Что за колония и почему?
Пропуск смысловых звеньев ущемляет
сюжетную линию. Мне было мало
повествования, не знаю, как другим. 2
место. Джэйана.
Сентименто
– 10, 9, 5, 9, 8, (9,6), 6 — 8,09 Лиене
Ацтине:
Замечательно! Комментариев не требует.
За пояснение подзабытых терминов -
отдельное спасибо. Алексей
Караковский:
Написано именно «довольно престиссимо»
— напоминает не столько стихи о музыке,
сколько стёб над музыкальной
терминологией. В остальном — мило. Валерий
Волков (aka
marko):
Чувство, вплетенное в строчки нотных
станов, да еще с таким захватывающим дух
чередованием быстроты и плавного
замедления, заслуживает очень высокой
оценки. Инна
Молчанова:
Великолепная игровая композиция,
пронизанная утонченной иронией от
первого лица. 3
место. Николай
Хлебников. МЕНУЭТ
ДЛЯ ДВОИХ
– 7, 10, 3, 10, 10, 7, 8 — 7,86 Лиене
Ацтине:
Мне понравился ритм стихотворения.
Именно что менуэт: мягкий и неспешный. Алексей
Караковский:
По-моему, это шедевр. Валерий
Волков (aka
marko):
Блестяще. Неожиданно. Без комментариев. Инна
Молчанова:
Изящная, сюжетная вещь, хорошая ритмика
— НО! Малообразна, скучна и ретроградна,
как пособие для начинающих в школе
танцев (ИМХО). Наталья
Шиндина. Что,
Сальери, плохо дело?
– 8, 8, 7, 9, (9,75), 6, 6 — 7,67 Лиене
Ацтине:
Неожиданное развитие сюжета впечатлило.
Алексей
Караковский:
Идея — просто великолепна! Инна
Молчанова:
Собственно, одна из версий. Но тезис
предполагает ответ на вопрос — а его нет!
Следовательно, идея (что?) и задача (как?)
не согласовались, произошло смещение
логического ряда, нарушение тождества
текста. Алексей Остудин. В концертном зале – 6, 9, 4, 10, (8,5), (8,2), 8 — 7,67 Лиене
Ацтине:
"В трансе" не нужно выделять
запятыми. В целом, стихотворение выше
среднего уровня. Алексей
Караковский:
По-моему,
очень сильные стихи. Валерий
Волков (aka
marko):
Так вот лишний раз и убеждаешься: для
создания объемного полотна со всеми
сопутствующими ему цветами, звуками,
отношениями и соотношениями достаточно
лишь нескольких штрихов. Инна
Молчанова:
Сарказм, но идея, задача, сюжет — все в
норме. оценка 8,2 (за нелюбовь к концертам
;). Александр
Воловик. БОЛЕРО
– 7, 9, 4, 10, 9, 8, 5 — 7,43 Лиене
Ацтине:
Хорошо. Алексей
Караковский:
Очень уж навороченные стихи, тяжело
воспринимается… И, всё же, поставлю
высокую оценку. Инна
Молчанова:
Для испаньолы не хватает ритма. Все-таки
стремительный танец. Сюжетная линия
размыта, многослойность образных
цепочек путает. Более философии, нежели
музыки. Фоника очень сложна для
воспроизведения. Не для данного
конкурса произведение (ИМХО). Анатолий
Ларионов. В
яме оркестру...
– 6, 9, 7, 8, 7, (7,5), … — 7,42 Лиене
Ацтине:
Неплохо. Алексей
Караковский:
Очень неочевидное, неповерхностное
стихотворение. Ставлю высокую оценку
именно за его неочевидность. Инна
Молчанова:
Собственно, ничего нового, кроме
антитезы оркестровая яма переход.
Проходное стихотворение. Ле Ксантос. Шубертовские симфонии – 8, 6, 5, 6, 9, (9,9), 5 — 6,99 Лиене
Ацтине:
Сильно. Несколько царапнуло
просторечное "создавши". Напомнило
анекдот: "А почему ваши ученики
говорят "пришедши", "ушедши"? -
А они у нас так привыкши". С другой
стороны, возможно, автор это слово
использовал для снижения пафоса. Хотя с
пафосом в этих стихах автор отнюдь не
перебрал - фальшивых нот не слышно.
Пожалуй, дело в том, что форма "создавши"
имеет некоторый негативный подтекст.
Специфика акцентного стиха позволяет
без ущерба изменить "создавши" на
"создав". Алексей
Караковский:
Если это экспериментальная поэзия, то
эксперимент не очень удачен: неважно
проработан ритм и заметны провалы в
разработке темы. Хотя некоторые моменты
интересны. Валерий
Волков (aka
marko):
Собственно, моя оценка относится, в
основном, к первым четырем строчкам —
они бесподобно хороши. В остальном же —
слишком много авторского «Я» (как там, «Двое
в комнате — я и Ленин…»). А еще это
стихотворение очень располагает к себе
ощущением времени, чувством истории со
всеми ее переплетениями, извивами и
изгибами. Инна
Молчанова:
Монументальность в повествовании,
конечно же, есть, глубокомысленные
исторические отсылки, НО! экспрессии вот
для Шуберта все-таки маловато (ИМХО). Марк
Котлярский. А
вот и Павловск...
– 6, 5, 7, 7, 8, (9,7), 6 — 6,95 Лиене
Ацтине:
Довольно неплохие стихи. Алексей
Караковский:
В целом, понравилось, но чего-то тут не
хватает. Уверенности, наверное. Инна
Молчанова:
Давно вошедшей в милую привычку —
пожалуй, с этой милой привычкой
согласиться трудно. Маршевое
стихотворение, сюжет ясен, идея понятна,
задача, практически, выполнена. Закрытый
и очень удачный, с реминесценцией. Ольга
Ильницкая. МУЗЫКА
– 5, 7, 6, 7, (6,75), (7,9), 7 — Лиене
Ацтине:
Больше, чем "посредственно", меньше,
чем "неплохо". Алексей
Караковский:
Очень уж пафосно, но, в целом, неплохо. Вадим
Кейлин:
Понравился образ «в семицветных октавах
внезапных дождей сентября», остальное
так себе. Валерий
Волков (aka
marko):
Замечательная вещь! Вот только
отчетливый сбой в размере на границе
первых двух строф считаю неоправданным. Инна
Молчанова:
Неплохая зарисовка, хотя семантический
ряд и не носит музыкально-прикладного
характера, т.к. аллегоричен. Есть
определенные сомнения и в отношении
следующих стихов: «Чьи-то чуткие пальцы
на звёздные клавиши лягут, чьи-то
сильные руки неслышно коснутся струны».
Так ли уж необходима здесь такого рода
качественная характеристика как
сильные. Антитезы с неслышно они не
составляют, скорее всего, слово
подобрано «на лету», а, между тем, оно
несколько портит ощущение воздушности и
небесности. Наталия
Тебелева. Глинтвейн
и дымящийся пунш…
- 5, 5, 7, 8, 9, (8,5), 4 — 6,64 Лиене
Ацтине:
Удовлетворительно. Алексей
Караковский:
В основном, приемлемо, хотя многие
моменты чересчур клишированы (фраза «жадно,
до одури, пили» у меня вызывает зубовный
скрежет). Валерий
Волков (aka
marko):
Многоплановость картины,
сцементированная сонатами Моцарта,
вызывает уважение. Правда, почему-то не
вызывает никаких чувств. Инна
Молчанова:
Удачная аллюзия, очерковый стиль. Ольга
Ильницкая. музыка
боли
– 6, 8, 5, 8, (6,5), 6, 7 — 6,64 Лиене
Ацтине:
Неплохие стихи. Алексей
Караковский:
Не понравилось только название (как-то
очень уж блёкло). Само стихотворение —
очень хорошее. Инна
Молчанова:
«и замрут над звуком руки» — псевдо
аргумент, т.к. руки не могут замереть над
ЗВУКОМ — даже уши не могут замереть ;))). «Настигла
тишина, как взгляд старухи, к стеклу
приникшей» — псевдо сравнение, так как
труднопредставимо, каждая старуха будет
глядеть по-своему». Суицидальное
стихотворение, скорее философского,
нежели музыкального плана, так как
музыкальная атрибутика играет здесь
вспомогательную роль. Александр
Воловик. МУЗЫКА
– 6, 6, 3, 9, (8,5), (9,5), 4 — 6,57 Лиене
Ацтине:
Интересное безумие. Жаль только, что
бемоль, хоть и похож на слезу, всё-таки
мужского рода. Допускаю, что "скупая
бемоль" нарочита, да ведь всё равно -
за уши притянута. Зато "переносной
какофон" чудесен. Алексей
Караковский:
Изысканный взрыв эмоций. Вадим
Кейлин:
Хотя бы за одно только «органом взревет
клавикорд». Клавикорд слышно на
расстоянии порядка 10 метров, не больше,
какое тут нахрен «взревет»? Инна
Молчанова:
«скупую бемоль» — бемоль он, т. е. знак. «И
умрут контрапункты, навязшая в клавишах
жвачка»... — несогласованно, контрапункт
он. Сложная рамочная композиция, скорее
философское стихотворение с привязкой к
музыкальной терминологии, которая
играет вспомогательную роль, поскольку
речь не о музыке, а о жизни, как
биологическом явлении. На похоронный
тянет, но аллитерационно сложный, с
спьяну даже ТЕ музыканты не произнесут. Владимир
Глинский. Жене
– 6, 8, 5, 8, (6,5), 5, 7 — 6,50 Лиене
Ацтине:
Неплохо. Алексей
Караковский:
Аккуратное
по форме стихотворение и очень милое по
содержанию: добрый юмор и любовь. Очень
симпатично получилось, по-моему. Валерий
Волков (aka
marko):
Очаровывают грустновато-насмешливая
тональность стиха и его грубоватая
ласковость. Инна
Молчанова:
Такая пасторалька с внутренним
монологом. Есть интересные образы
талька, и дворника душ, но как-то все
несовершенно, алогично (теребящая
платье, скрипичные концерты, уводящие от
смерти). Вадим
Цокуренко. Музыка фуксий
–
5, 4, 4, 10, 8, (9,1), 5 — 6,44 Лиене
Ацтине:
Вроде бы не слишком стандартно, не серо,
но общее впечатление таково: чего-то не
хватает. Алексей
Караковский:
Написано
весьма сочно, не считая заезженной
констатации о сентиментальности
Чайковского. Валерий
Волков (aka
marko):
Даже и комментировать не хочется, до
чего хорошо и виртуозно сказано. Очень
гармоничная пропорция цвета, звука и
движения. Инна
Молчанова:
Интересный видеоряд, удачный темпоритм,
своеобразное авторское вИдение: цветы
сквозь музыку. Николай
Хлебников. СЛУШАЯ
ХАВА-НАГИЛУ
– 6, 4, 3, 7, 9, (9,9), 6 — 6,41 Лиене
Ацтине:
Неплохо. Алексей
Караковский:
Критика стихотворения на «Рифма.Ру»
представляется мне совершенно
справедливой: «Идея хороша, и отдельные
находки «имеют место быть». Но
воплощение также «оставляет желать» (второй
катрен, к примеру, никуда не годится как
логическое звено, я уж не говорю про
рифму «милашка-отмашка»)… Следуя логике
автора, получается, что лир.герой – ни
кто иной, как Саломея. Ведь у читателя
складывается впечатление, что в финале
танцОвщица обращается именно к лир.герою,
называя по его имени (и всё потому, что
обобщающее «ты» чрезвычайно размыто).
Жаль. Могло бы получиться грандиозно» (Татьяна
Соболева); «когда это пружине дают
отмашку? Мелодия может что-то наращивать?
Ну нельзя же так. К тому же, если уж за
основу берется "гава нагила" то и
ритмика должна быть соответствующей» (Гоша
Спектор). Валерий
Волков (aka
marko):
Не могу поставить выше семи баллов, но
исключительно из-за досадных размерных
сбоев и упорного выворачиванья ударений
(хорошо хоть автор их выделить догадался).
Зато услышанное Хлебниковым в «Хава
Нагиле» — впечатляет. Инна
Молчанова:
Мотив дает танцОвщице (не вижу мотивации
к переносу ударения — халтура для
такого именитого Автора!). «размяться И
потянуться, точно рысь перед охотой» —
несогласованность повествование от 3-го
лица, сравнение от первого, а надо рыси
(!). «И мощь пружины, ждущая отмашки» —
псевдоутверждение (нужна ли пружине
отмашка?). Но! Сюжет, техника, темпоритм,
стилистика. Инна
Кулишова. Мой
вечер полон страха...
– 9, 10, 3, 6, 6, 5, 5 — 6,29 Лиене
Ацтине:
Ломит всё-таки поясницУ. Алексей
Караковский:
Редко
встретишь стихи, которые так сильно
передают настроение; остальное, на мой
взгляд — приложится. Я бы назвал Инну
Кулишову открытием «Бекара-2004». Валерий
Волков (aka
marko):
«И часто плачем мы невольно, когда дожди
стучат в окно. Не потому, что сердцу
больно, а потому, что есть оно»…
Забирает сочетанием легкости и надрыва… Инна
Молчанова:
Ассортимент музыкальных фигур с
антитезой из современности. Тезис «полон
страха» не аргументирован — то ли
призраки, то ли страх за нравственное
опустошение Лиргероини, которая почему-то
плачет. Идея (что?) ясна, но задача (как?)
не выполнена. Владимир
Меломедов. Patetique
— 6, 7, 5, 8, 7, 2, 9 — 6,29 Лиене
Ацтине:
Брошенная. Исподволь. ТрЕмоло.
Опечатки нужно исправлять. Ударения, в
коих нет уверенности, - смотреть в
словаре трудностей. Неуклюжего переноса
ударения ради рифмы я не понимаю. Тем не
менее, стихи неплохие. Алексей
Караковский:
Стихи на весьма высоком уровне. Обратите
внимание на динамику речи: сначала
стихотворение совсем плавное, но
постепенно становится мощнее и мощнее.
Всё, как в музыке! Валерий
Волков (aka
marko):
Редко приходится видеть перевод нотной
записи на русский литературный. Иногда (в
данном случае, например) увиденное (и
услышанное) впечатляет. Инна
Молчанова:
злоупотребление переносом ударений (
исподвОль, громА, тЁплы ), неудачные
окончания стихов: спицы, спиц.
Интерпретация темы направлена на
сужение (любовные переживания лиргероев
в контексте дождя). Как любовная лирика
— да, как музыкальная тема — мелковато,
далеко.
Елена
Кантор. Срыв
– 8, 8, 7, 6, 5, …, 3 — 6,17 Лиене
Ацтине:
Напомнило собственные (м)учения в
музыкальной школе. Живо. Алексей
Караковский:
С психологической точки зрения —
грамотно. С литературной — мелко. Ставлю
довольно высокую оценку именно за
психологичность. Валерий
Волков (aka
marko):
Елену Кантор нелегко оценивать и
комментировать. Это не зависит от
качества ее произведений, это вызвано,
наверное, ее строгим отношением к их
тематике, необычностью ракурсов и
манеры подачи. Она просто не оставляет
права на субъективную оценку. Ромен
Уман. Скерцо
– 8, 4, 1, 9, 8, 6, 7 — 6,14 Лиене
Ацтине:
Чувствуется тлетворное влияние
госязыка: знаки препинания, коими
надлежит (или не надлежит) выделять
причастные обороты, расставлены
неправильно. "От чувств ошалевшие"
следует выделить запятыми. "От ласки
отвыкшее", напротив, выделять
запятыми не следует. Алексей
Караковский:
Ставлю низкую оценку по следующим
мотивам: Роман Уман достаточно
профессионален и опытен, чтобы не
употреблять заезженную до тошноты рифму
«сердце - скерцо». В остальном —
стихотворение довольно сносное. Валерий
Волков (aka
marko):
Интересно, после первой строчки («Крест
страданий я нес…»), вздохнув,
приготовился было к худшему. И ошибся.
Второе дыхание чувства под
замечательный аккомпанемент, мастерски
нарисованное… что может быть красивее! Инна
Молчанова:
Сюжетная
линия ясна, однако темпоритм не
соответствует заявленному в тезисе
жанру. Скерцо все-таки очень ритмичная
вещь, а у Автора ближе к упомянутому
ноктюрну. «Восторженной нежности
сладкую жуть» — убейте меня,
представить не могу! Елена
Кантор. Ночная
– 5, 1, 6, 8, (6,5), (7,5), 7 — 5,86 Лиене
Ацтине:
Интересно, но почему-то выглядит
недоработанным. В частности, сбой ритма
в 8-й строке всё портит. Алексей
Караковский:
Елена
Кантор с своём репертуаре: «ветреный
порыв // Играл сорочкою на клавишах рояля».
Это ж какой силы должен был быть
ветерочек? Что-нибудь вроде цунами? ))) Я,
конечно, понимаю, что Вы хотели сказать
— но всё-таки не допускайте
двусмысленности в своих стихах. Инна
Молчанова:
Темпо-ритм стремительно-суицидальный.
Открытый финал, НО! образности
недостаточно, может быть — отрывок? Не
самостоятельное произведение. Виктор
Левашов. Играло
радио Шопена
– 4, 6, 5, 8, 7, 5, 7 — 6,00 Лиене
Ацтине:
Средненько. Серенько. Общий фон. Алексей
Караковский:
Как ни странно, понравилось, как
меняется время суток в стихотворении.
Всё остальное в содержательной стороне
стихотворения осталось для меня
малопонятным. Валерий
Волков (aka
marko):
Стихотворение понравилось своей
простотой и умиротворяющей томностью. Инна
Молчанова:
Ошибка двойной адресовки играло радио (кого?)
Шопена, играло радио (чье?) Шопена. Тезис
сужен аргументационным рядом,
нивелировка ценностей из-за умышленного
употребления уменьшительно-ласкательной
формы «ветерку». Ромен
Уман. Мост вантовой масти
– 5, 5, 2, 6, (6,75), (9,75), 7 — 5,92 Лиене
Ацтине:
Не нравится мне "масть" в отношении
Вантового моста. Вантовый - не цвет же. А
мост, держащийся на вантах. Неудачно. И
не говорите мне про оригинальность
образа. Есть оригинальность (у этого
автора в том числе). А есть оригинальщина.
Алексей
Караковский:
Стихотворение
выполнено на вполне достойном уровне,
хотя вычурность его несколько утомляет.
Единственное, что показалось кошмарным
— это название. Такое ощущение, что
автор плохо чувствует живую русскую
речь, не говоря уж о неправильном
употреблении значения слова «масть».
Ещё б сказали, что это козырной мост. Валерий
Волков (aka
marko):
Немножко рябит в глазах и сбивает с
ритма количество разномастых предметов
и образов «на одну квадратную строчку».
В результате остается ощущение тесноты,
а не полета, очень мало места остается во
всем этом «ветру-маэстро». Инна
Молчанова:
Удачно,
кстати, если представить себе нечто из
мира хэви-мэтл. Может, ошибаюсь, но
музыка здесь есть! Елена
Кантор. Ночная
– 5, 1, 6, 8, (6,5), (7,5), 7 — 5,86 Лиене
Ацтине:
Интересно, но почему-то выглядит
недоработанным. В частности, сбой ритма
в 8-й строке всё портит. Алексей
Караковский:
Елена
Кантор с своём репертуаре: «ветреный
порыв // Играл сорочкою на клавишах рояля».
Это ж какой силы должен был быть
ветерочек? Что-нибудь вроде цунами? ))) Я,
конечно, понимаю, что Вы хотели сказать
— но всё-таки не допускайте
двусмысленности в своих стихах. Инна
Молчанова:
Темпо-ритм стремительно-суицидальный.
Открытый финал, НО! образности
недостаточно, может быть — отрывок? Не
самостоятельное произведение. Инна
Кулишова. Одновенная
баба, монашенка, в глине...
–
10, 9, 2, (4,5), 6, 3, … — 5,75 Лиене
Ацтине:
Замечательно. Неординарно. Алексей
Караковский:
Мне кажется, автор здесь чуть-чуть
перемудрила, и получилось слегка
громоздко — иначе бы поставил оценку
ещё выше. Но во всём остальном — все
лучшие стороны поэзии Инны Кулишовой:
точёный язык, яркие образы и метафоры. Валерий
Волков (aka
marko):
Оценка — исключительно за форму,
поскольку с сутью предмета я
практически не знаком, а какие-либо
пояснения или посвящения, увы,
отсутствуют. Инна
Молчанова:
Неоправданное применение ненормативной
лексики, неудачные стилистические
конструкции и сравнения (так невидимо
выдумав жизнь, как саван из ваты). Сюжет
из области музыковедения, но камерность
и витиеватость. Алежна
Киевская. Рапсодия
осени (старое).
– 5, 7, 4, 7, (6,75), 4, 6 — 5,68 Лиене
Ацтине:
Легко запутаться в месте "Низка/
шепота жизненной влаги/ Низкий/
шелест высоких мелодий".
Эпитеты "низкий" и "высокий" ко
всему имеют ещё и переносное значение:
"низменный" и "возвышенный". По
логике, очевидно, должно получаться, что
"возвышенные" мелодии шёпота с "низким"
звучанием обладают шелестом с опять-таки
"низким" звучанием. Или нет? Алексей
Караковский:
Мне понравилось стихотворение, несмотря
на ряд шероховатостей. Хотя бы созданная
система образов вызывает уважение и
зависть. :) Валерий
Волков (aka
marko):
Скорее, августовское, нежели осеннее…
Вообще, ощущение после нескольких
прочтений остается довольно странное: и
цвета, и звуки, и яблочный дух, и
печальная торжественность ощущаются —
ну просто кожей. Живописцем надо быть,
чтоб так говорить. Но лишь в начале и в
конце стихотворения. В середине же
смысловая составляющая (возможно,
только у меня) слегка выпадает. Вот,
например, это: «Низка шепота жизненной
влаги», — где ставить ударение в первых
двух словах? Очень глянулись последние
строки. Инна
Молчанова:
Глагольная рифма «пышет-пишет»,
несогласованность. «Низка шепотом
жизненной влаги» — что за низка?
Рапсодия как жанр — тема народных песен,
эпических сказаний. Здесь — обычный
пейзаж. Вадим
Соколов. Музыка
Баха
– 3, 4, 3, 9, (6,75), 8, 5 — 5,54 Лиене
Ацтине:
Бросившаяся в глаза ошибка: "обвалакивая"
вместо "обволакивая". Общее
впечатление: нет оригинальности, есть
попытка соригинальничать. Образы не
сливаются в цельную картину, а
разбросаны по всему стихотворению кое-как.
Алексей
Караковский:
Стихотворение
мне показалось несколько вымученным. Валерий
Волков (aka
marko):
По большому счету, это стихотворение
заслуживает высшей оценки, но, учитывая
некоторую небрежность рифмы, малость до
нее не дотягивает. Впрочем, при полном
отсутствии рифмы эта красота,
несомненно, только выиграла бы (размерчик-то
тот еще, горьковский: «Над седой
равниной моря…»). Инна
Молчанова:
Аллитерационная интерпретация темы.
Образная цепочка логически не рвется,
причинно-следственные связи не нарушены. Джелал
Кузнецов. Фредерик
Шопен (диптих)
– 5, 1, 2, …, (6,25), (9,7), 8 — 5,33 Лиене
Ацтине:
Не люблю я излишний пафос и слова с
заглавной буквы. Особенно такие
заезженные как Любовь, Счастье, Жизнь.
Как будто написание их с заглавной буквы
уменьшит их заезженность. Алексей
Караковский:
Обычно такие произведения
классифицируются специалистами, как «мазня». Инна
Молчанова:
Яркие, насыщенные образы, чудесная
конструкция, выдержанный задачей
темпоритм. Идея соответствует задаче,
форма — содержанию. Виктор
Левашов. Чарующей
негой меня обнимала...
– 4, 5, 3, 6, 7, 5, 7 — 5,29 Лиене
Ацтине:
Опять-таки средненько и стандартно. Алексей
Караковский:
Неплохо, но как-то не запоминается.
Некоторые строки показались
сомнительными (например, «искать, кого
полюбить»). Валерий
Волков (aka
marko):
Не понял смысла выражения «поди разбери
впереди», стихотворение в целом
показалось пустоватым, хотя финальные
две строки («А волны искали, кого
полюбить им, // рождаясь в четыре руки») —
прекрасны. Штампы:
«музыка призрачных дней»,
нагромождение из штампов:
«трепетно билось горячее сердце в
груди» -- а где
же ему еще биться?:-))) Абсурд:
«А волны искали, кого полюбить им,
рождаясь в четыре руки»
-- во-первых, потому что ИСКАТЬ, кого
полюбить сомнительно,
во-вторых, потому что волны, как таковые,
даже и в переносном смысле, рождаться не
могут ни в две, ни в четыре. Рождается
музыка. Джелал
Кузнецов. А.Н.
СКРЯБИН. Прелюдии.
– 5, 1, 2, 6, 6, (9,9), 7 — 5,27 Лиене
Ацтине:
Больше, нежели "посредственно",
меньше, нежели "неплохо". Алексей
Караковский:
Такое ощущение, что недостаток идей
компенсируется пафосом и слащавостью
образов. Валерий
Волков (aka
marko):
Красиво, но как-то безлико, «Прелюдии» не
слышны — просто игра словами. Инна
Молчанова:
Удивительно подобранный темпоритм,
единственное нарушение:
«в цикл фортепИАнных опусов». Тезис
достаточно аргументирован, удачно
выбранная форма рифмовки, яркие, богатые,
точные рифмы! Людмила
Чеботарева (Federica). Менуэт
– 4, 7, 5, 5, (9,5), 6 — 5,21 Лиене
Ацтине:
Розы, морозы, слёзы, свечи. Миленько и…
мёртвенько. Как искусственная ёлка. Алексей
Караковский:
Довольно ровно, но ничего очень уж
особенного. Рефрен хорош. Валерий
Волков (aka
marko):
«Розы – слезы – морозы» здесь, как ни
странно, выглядят очень даже органично (чего
не скажешь о лишней «н» в слове «серебрянный»
в первой строчке) — возможно, по причине
«игрушечности» стихотворения, действо в
котором крутится вокруг музыкальной
шкатулочки. Возникает странное ощущение:
только эта шкатулочка и настоящая, а все
остальное — мираж. Инна
Молчанова:
Отличный рефрен «И танцевала балерина
Свой бесконечный менуэт...», НО розы-морозы-слезы
все испортили. А тема — хороша! Сюжет
великолепен. Ностальжи! Наталья
Радуга. Грешница
– 4, 1, (3,5), 8, (9,75), 3, 5 — 4,89 Лиене
Ацтине:
И снова - весьма посредственно. Алексей
Караковский:
Банальность на банальности. Валерий
Волков (aka
marko):
Вот этот самый финальный крик — просто
бесподобен в своей естественной
искренности. Отлично. Инна
Молчанова:
«Танго нежное - тихо в танце плыли»
-- танго достаточно темпераментный,
хоть и скользящий танец. Комичность:
«Взглядами друг друга обожая //
лодочки // танго подражали».Финал
«увлеклась теченьем грешница. НО
МУЗЫКА СВЯТАЯ» --
псевдо вывод, недостаточная
аргументация. Семён
Венцимеров. Композитор
счастье
– 4, 1, 2, 6, 7, 7, 5 — 4,57 Лиене
Ацтине:
Мораль, конечно, хорошая, да. Но само
стихотворение, увы, достаточно
посредственно. Алексей
Караковский:
Написано просто плохо. Инна
Молчанова:
Сослагательная композиция, сомнения в
которой вызывает лишь первый стих
последнего катрена: «Надо же - родиться //
С именем таким, // Да еще пробиться // К тем,
кто всеми чтим!». Наталья Радуга. Паганини – 4, 1, (3,5), 6, (8,5), 3, 5 — 4,42 Лиене
Ацтине:
Весьма посредственно. Алексей
Караковский:
Банальность на банальности. Валерий
Волков (aka
marko):
Контрастность восприятия удачно
компенсирует внешнюю незамысловатость. Инна
Молчанова:
Недостаточный аргументационный ряд,
сужение тезиса, псевдо утверждение:
«Когда ты дьявол - музыка звучит из
преисподней, в небо улетая»,
несостоятельный в контексте оксюморон:
«магией святыни». Лада
Кузнецова. Адажио
– 3, 1, 1, 5, (5,5), (6,5), 6 — 4,00 Лиене
Ацтине:
Зачем надо было так жестоко ломать стихи
под конец? Только не нужно утверждать,
что для того, чтобы подчеркнуть, что
музыка и жизнь кончились. Алексей
Караковский:
Я не любитель подростковой лирики.
Извините. Валерий
Волков (aka
marko):
Показалось излишне вычурным,
искусственным. Темпоритм
не соответствует заявленному тезису,
особенно с учетом стремительного,
финала, выраженного рваными,
односоставными предложениями.
Неправомерный перенос ударения
«Кусаю губы до кровИ». Неоправданный
перенос, орфография:
«Над телом, не вынесшЕм боли,
Застывшим металла дугою». Евдоким
Чудин. Музыка
– 4, 1, 2, (5,5), (6,25), 1, 6 — 3,68 Лиене
Ацтине:
Как-то… стандартно. Не запоминается. Нет
изюминки. Алексей
Караковский:
Набор штампов. Валерий
Волков (aka
marko):
Не совсем понятно последнее
четверостишие, однако, в целом,
оставляет впечатление вполне достойной
вещи. Я бы даже сказал, что здесь
присутствуют некоторые элементы
гражданской лирики, но без излишней
пафосности. Инна
Молчанова:
Попробуем
свернуть этот
текст: «Бесплодный
труд стучать в твои ворота // глухой
будешь и была // не уступишь с боя, // в
нужный час всегда была со мной // Присяду
отдохнуть // Ты тут как тут // Под чуждым
небом // И только раз
// Ты от души со мною поделилась //
Небесной радостью своей» -- эта
несложная процедура вскрывает ряд
логических противоречий и нарушение
причинно-следственных связей данного
произведения. Кроме того, оно
перенасыщено штампами и несуразицами. Виктор
Вин. Романс
о романсе
–
4, 3, …, …, …, 3, 4 — 3,50 Лиене
Ацтине:
Посредственно. Алексей
Караковский:
С одной стороны, написано довольно
внятно; с другой: а почему то же нельзя
сказать, например, о Моцарте? В общем, я
чего-то тут недопонимаю… И ещё: следуя
содержанию стихотворения, Вы там
дрыхнете просто без задних ног.
Неприлично, между прочим. Инна
Молчанова:
шалью-печалью, звуки-руки —
единственная рифма, разбавляющая
глагольно-рифмованный ряд. В основе
повествования действие звуков. Довольно
унылая версификация, хотя и посвящена
заслуженной артистке. Кстати,
посвящение, играющее здесь тезисную
роль, не аргументировано в ходе
стихосложения ничем. Портретов ни
романса, ни его исполнительницы нет. Виктор
Вин. Вальс
о Вальсе
– 4, 2, 3, 1, 5, (4,5), 5 — 3,50 Лиене
Ацтине:
К чему нужен сбой в 1-й строке 3-й строфы:
не хватает трёх слогов? "Зоря"
вместо "заря".
В целом - набор стандартных красивостей. Алексей
Караковский:
Единственное
достоинство произведения — это то, что
его строй чётко следует строю вальса. В
остальном — ничего особенного. Валерий
Волков (aka
marko):
Удивительное несоответствие между
красотой выбранной темы и
совершеннейшим неумением автора оную
красоту передать. Инна
Молчанова:
Да,
вальсок в ритмике есть, хотя и со сбоями
в иных местах. Много неоправданных
инверсий, влияющих на фонику (труднопроизносимо
в темпе вальса). Сюжет путаный, штампики:
бокал золотого вина, упоительный вальс,
фея безмолвной тиши (кстати,
парадоксоидальная конструкция в
контексте: там же вальс звучит! И
тавтологично одновременно). Псевдо
причинно-следственные связи: Вальс не
будет забыт, потому, что ему столько лет!
Оценка 4,5 (плюс полбалла за
ритмику) Евдоким
Чудин. Когда один,
в молчаньи ночи лунной...
– 4, 1, 2, 3, (6,25), 1, 6 — 3,32 Лиене
Ацтине:
"В молчании", но "в молчанье".
"Чего
постичь не в силах будет мне"
- несколько не по-русски сказано. "Чего
я не буду в силах постичь". Мне кажется,
стандартность и посредственность
данному автору свойственны. Алексей Караковский: Образы типа «Напевный звук рояля» обычно допускают люди, не способные на слух о |