На главную...

Бекар-2004: оценки и рецензии

КЛАССИЧЕСКАЯ МУЗЫКА

поэзия

 

Оценки располагаются в следующем порядке: Лиене Ацтине, Алексей Караковский, Вадим Кейлин, Валерий Волков, Марат Ахтямов, Инна Молчанова, Олег Языков.

 

1 место. Александр Сидоров (Фима Жиганец). ПОСЛУШАЙ, ЖЕНЩИНА... – 9, 6, 8, 9, 10, (9,8), 7 — 8,4

Лиене Ацтине: Вот так примерно мне "Пер Гюнт" и представлялся.

Алексей Караковский: Лично мне трудно сказать что-то большее об этом стихотворении, что оно просто хорошее. Разве что поблагодарить автора, с таким блеском участвующего в нашем конкурсе!

Валерий Волков (aka marko): Люблю Грига. И подтверждаю: Григ здесь присутствует.

Инна Молчанова: Семантические отклонения: Григ и апачи? Что за колония и

почему? Пропуск смысловых звеньев ущемляет сюжетную линию. Мне было мало повествования, не знаю, как другим.

 

2 место. Джэйана. Сентименто – 10, 9, 5, 9, 8, (9,6), 6 — 8,09

Лиене Ацтине: Замечательно! Комментариев не требует. За пояснение подзабытых терминов - отдельное спасибо.

Алексей Караковский: Написано именно «довольно престиссимо» — напоминает не столько стихи о музыке, сколько стёб над музыкальной терминологией. В остальном — мило.

Валерий Волков (aka marko): Чувство, вплетенное в строчки нотных станов, да еще с таким захватывающим дух чередованием быстроты и плавного замедления, заслуживает очень высокой оценки.

Инна Молчанова: Великолепная игровая композиция, пронизанная утонченной иронией от первого лица.

 

3 место. Николай Хлебников. МЕНУЭТ ДЛЯ ДВОИХ – 7, 10, 3, 10, 10, 7, 8 — 7,86

Лиене Ацтине: Мне понравился ритм стихотворения. Именно что менуэт: мягкий и неспешный.

Алексей Караковский: По-моему, это шедевр.

Валерий Волков (aka marko): Блестяще. Неожиданно. Без комментариев.

Инна Молчанова: Изящная, сюжетная вещь, хорошая ритмика — НО! Малообразна, скучна и ретроградна, как пособие для начинающих в школе танцев (ИМХО).

 

Наталья Шиндина. Что, Сальери, плохо дело? – 8, 8, 7, 9, (9,75), 6, 6 — 7,67

Лиене Ацтине: Неожиданное развитие сюжета впечатлило.

Алексей Караковский: Идея — просто великолепна!

Инна Молчанова: Собственно, одна из версий. Но тезис предполагает ответ на вопрос — а его нет! Следовательно, идея (что?) и задача (как?) не согласовались, произошло смещение логического ряда, нарушение тождества текста.

 

Алексей Остудин. В концертном зале – 6, 9, 4, 10, (8,5), (8,2), 8 — 7,67

Лиене Ацтине: "В трансе" не нужно выделять запятыми. В целом, стихотворение выше среднего уровня.

Алексей Караковский: По-моему, очень сильные стихи.

Валерий Волков (aka marko): Так вот лишний раз и убеждаешься: для создания объемного полотна со всеми сопутствующими ему цветами, звуками, отношениями и соотношениями достаточно лишь нескольких штрихов.

Инна Молчанова: Сарказм, но идея, задача, сюжет — все в норме. оценка 8,2 (за нелюбовь к концертам ;).

   

Александр Воловик. БОЛЕРО – 7, 9, 4, 10, 9, 8, 5 — 7,43

Лиене Ацтине: Хорошо.

Алексей Караковский: Очень уж навороченные стихи, тяжело воспринимается… И, всё же, поставлю высокую оценку.

Инна Молчанова: Для испаньолы не хватает ритма. Все-таки стремительный танец. Сюжетная линия размыта, многослойность образных цепочек путает. Более философии, нежели музыки. Фоника очень сложна для воспроизведения. Не для данного конкурса произведение (ИМХО).

 

Анатолий Ларионов. В яме оркестру... – 6, 9, 7, 8, 7, (7,5), … — 7,42

Лиене Ацтине: Неплохо.

Алексей Караковский: Очень неочевидное, неповерхностное стихотворение. Ставлю высокую оценку именно за его неочевидность.

Инна Молчанова: Собственно, ничего нового, кроме антитезы оркестровая яма переход. Проходное стихотворение.

 

Ле Ксантос. Шубертовские симфонии – 8, 6, 5, 6, 9, (9,9), 5 — 6,99

Лиене Ацтине: Сильно. Несколько царапнуло просторечное "создавши". Напомнило анекдот: "А почему ваши ученики говорят "пришедши", "ушедши"? - А они у нас так привыкши". С другой стороны, возможно, автор это слово использовал для снижения пафоса. Хотя с пафосом в этих стихах автор отнюдь не перебрал - фальшивых нот не слышно. Пожалуй, дело в том, что форма "создавши" имеет некоторый негативный подтекст. Специфика акцентного стиха позволяет без ущерба изменить "создавши" на "создав".

Алексей Караковский: Если это экспериментальная поэзия, то эксперимент не очень удачен: неважно проработан ритм и заметны провалы в разработке темы. Хотя некоторые моменты интересны.

Валерий Волков (aka marko): Собственно, моя оценка относится, в основном, к первым четырем строчкам — они бесподобно хороши. В остальном же — слишком много авторского «Я» (как там, «Двое в комнате — я и Ленин…»). А еще это стихотворение очень располагает к себе ощущением времени, чувством истории со всеми ее переплетениями, извивами и изгибами.

Инна Молчанова: Монументальность в повествовании, конечно же, есть, глубокомысленные исторические отсылки, НО! экспрессии вот для Шуберта все-таки маловато (ИМХО).

   

Марк Котлярский. А вот и Павловск... – 6, 5, 7, 7, 8, (9,7), 6 — 6,95

Лиене Ацтине: Довольно неплохие стихи.

Алексей Караковский: В целом, понравилось, но чего-то тут не хватает. Уверенности, наверное.

Инна Молчанова: Давно вошедшей в милую привычку — пожалуй, с этой милой привычкой согласиться трудно. Маршевое стихотворение, сюжет ясен, идея понятна, задача, практически, выполнена. Закрытый и очень удачный, с реминесценцией.

 

Ольга Ильницкая. МУЗЫКА – 5, 7, 6, 7, (6,75), (7,9), 7 — 6,66

Лиене Ацтине: Больше, чем "посредственно", меньше, чем "неплохо".

Алексей Караковский: Очень уж пафосно, но, в целом, неплохо.

Вадим Кейлин: Понравился образ «в семицветных октавах внезапных дождей сентября», остальное так себе.

Валерий Волков (aka marko): Замечательная вещь! Вот только отчетливый сбой в размере на границе первых двух строф считаю неоправданным.

Инна Молчанова: Неплохая зарисовка, хотя семантический ряд и не носит музыкально-прикладного характера, т.к. аллегоричен. Есть определенные сомнения и в отношении следующих стихов: «Чьи-то чуткие пальцы на звёздные клавиши лягут, чьи-то сильные руки неслышно коснутся струны». Так ли уж необходима здесь такого рода качественная характеристика как сильные. Антитезы с неслышно они не составляют, скорее всего, слово подобрано «на лету», а, между тем, оно несколько портит ощущение воздушности и небесности.

 

Наталия Тебелева. Глинтвейн и дымящийся пунш… - 5, 5, 7, 8, 9, (8,5), 4 — 6,64

Лиене Ацтине: Удовлетворительно.

Алексей Караковский: В основном, приемлемо, хотя многие моменты чересчур клишированы (фраза «жадно, до одури, пили» у меня вызывает зубовный скрежет).

Валерий Волков (aka marko): Многоплановость картины, сцементированная сонатами Моцарта, вызывает уважение. Правда, почему-то не вызывает никаких чувств.

Инна Молчанова: Удачная аллюзия, очерковый стиль.

 

Ольга Ильницкая. музыка боли – 6, 8, 5, 8, (6,5), 6, 7 — 6,64

Лиене Ацтине: Неплохие стихи.

Алексей Караковский: Не понравилось только название (как-то очень уж блёкло). Само стихотворение — очень хорошее.

Инна Молчанова: «и замрут над звуком руки» — псевдо аргумент, т.к. руки не могут замереть над ЗВУКОМ — даже уши не могут замереть ;))). «Настигла тишина, как взгляд старухи, к стеклу приникшей» — псевдо сравнение, так как труднопредставимо, каждая старуха будет глядеть по-своему». Суицидальное стихотворение, скорее философского, нежели музыкального плана, так как музыкальная атрибутика играет здесь вспомогательную роль.

 

Александр Воловик. МУЗЫКА – 6, 6, 3, 9, (8,5), (9,5), 4 — 6,57

Лиене Ацтине: Интересное безумие. Жаль только, что бемоль, хоть и похож на слезу, всё-таки мужского рода. Допускаю, что "скупая бемоль" нарочита, да ведь всё равно - за уши притянута. Зато "переносной какофон" чудесен.

Алексей Караковский: Изысканный взрыв эмоций.

Вадим Кейлин: Хотя бы за одно только «органом взревет клавикорд». Клавикорд слышно на расстоянии порядка 10 метров, не больше, какое тут нахрен «взревет»?

Инна Молчанова: «скупую бемоль» — бемоль он, т. е. знак. «И умрут контрапункты, навязшая в клавишах жвачка»... — несогласованно, контрапункт он. Сложная рамочная композиция, скорее философское стихотворение с привязкой к музыкальной терминологии, которая играет вспомогательную роль, поскольку речь не о музыке, а о жизни, как биологическом явлении. На похоронный тянет, но аллитерационно сложный, с спьяну даже ТЕ музыканты не произнесут.

 

Владимир Глинский. Жене – 6, 8, 5, 8, (6,5), 5, 7 — 6,50

Лиене Ацтине: Неплохо.

Алексей Караковский: Аккуратное по форме стихотворение и очень милое по содержанию: добрый юмор и любовь. Очень симпатично получилось, по-моему.

Валерий Волков (aka marko): Очаровывают грустновато-насмешливая тональность стиха и его грубоватая ласковость.

Инна Молчанова: Такая пасторалька с внутренним монологом. Есть интересные образы талька, и дворника душ, но как-то все несовершенно, алогично (теребящая платье, скрипичные концерты, уводящие от смерти).

   

Вадим Цокуренко. Музыка фуксий – 5, 4, 4, 10, 8, (9,1), 5 — 6,44

Лиене Ацтине: Вроде бы не слишком стандартно, не серо, но общее впечатление таково: чего-то не хватает.

Алексей Караковский: Написано весьма сочно, не считая заезженной констатации о сентиментальности Чайковского.

Валерий Волков (aka marko): Даже и комментировать не хочется, до чего хорошо и виртуозно сказано. Очень гармоничная пропорция цвета, звука и движения.

Инна Молчанова: Интересный видеоряд, удачный темпоритм, своеобразное авторское вИдение: цветы сквозь музыку.

 

Николай Хлебников. СЛУШАЯ ХАВА-НАГИЛУ – 6, 4, 3, 7, 9, (9,9), 6 — 6,41

Лиене Ацтине: Неплохо.

Алексей Караковский: Критика стихотворения на «Рифма.Ру» представляется мне совершенно справедливой: «Идея хороша, и отдельные находки «имеют место быть». Но воплощение также «оставляет желать» (второй катрен, к примеру, никуда не годится как логическое звено, я уж не говорю про рифму «милашка-отмашка»)… Следуя логике автора, получается, что лир.герой – ни кто иной, как Саломея. Ведь у читателя складывается впечатление, что в финале танцОвщица обращается именно к лир.герою, называя по его имени (и всё потому, что обобщающее «ты» чрезвычайно размыто). Жаль. Могло бы получиться грандиозно» (Татьяна Соболева); «когда это пружине дают отмашку? Мелодия может что-то наращивать? Ну нельзя же так. К тому же, если уж за основу берется "гава нагила" то и ритмика должна быть соответствующей» (Гоша Спектор).

Валерий Волков (aka marko): Не могу поставить выше семи баллов, но исключительно из-за досадных размерных сбоев и упорного выворачиванья ударений (хорошо хоть автор их выделить догадался). Зато услышанное Хлебниковым в «Хава Нагиле» — впечатляет.

Инна Молчанова: Мотив дает танцОвщице (не вижу мотивации к переносу ударения — халтура для такого именитого Автора!). «размяться И потянуться, точно рысь перед охотой» — несогласованность повествование от 3-го лица, сравнение от первого, а надо рыси (!). «И мощь пружины, ждущая отмашки» — псевдоутверждение (нужна ли пружине отмашка?). Но! Сюжет, техника, темпоритм, стилистика.

 

Инна Кулишова. Мой вечер полон страха... – 9, 10, 3, 6, 6, 5, 5 — 6,29

Лиене Ацтине: Ломит всё-таки поясницУ.

Алексей Караковский: Редко встретишь стихи, которые так сильно передают настроение; остальное, на мой взгляд — приложится. Я бы назвал Инну Кулишову открытием «Бекара-2004».

Валерий Волков (aka marko): «И часто плачем мы невольно, когда дожди стучат в окно. Не потому, что сердцу больно, а потому, что есть оно»… Забирает сочетанием легкости и надрыва…

Инна Молчанова: Ассортимент музыкальных фигур с антитезой из современности. Тезис «полон страха» не аргументирован — то ли призраки, то ли страх за нравственное опустошение Лиргероини, которая почему-то плачет. Идея (что?) ясна, но задача (как?) не выполнена.

 

Владимир Меломедов. Patetique — 6, 7, 5, 8, 7, 2, 9 — 6,29

Лиене Ацтине: Брошенная. Исподволь. ТрЕмоло. Опечатки нужно исправлять. Ударения, в коих нет уверенности, - смотреть в словаре трудностей. Неуклюжего переноса ударения ради рифмы я не понимаю. Тем не менее, стихи неплохие.

Алексей Караковский: Стихи на весьма высоком уровне. Обратите внимание на динамику речи: сначала стихотворение совсем плавное, но постепенно становится мощнее и мощнее. Всё, как в музыке!

Валерий Волков (aka marko): Редко приходится видеть перевод нотной записи на русский литературный. Иногда (в данном случае, например) увиденное (и услышанное) впечатляет.

Инна Молчанова: злоупотребление переносом ударений ( исподвОль, громА, тЁплы ), неудачные окончания стихов: спицы, спиц. Интерпретация темы направлена на сужение (любовные переживания лиргероев в контексте дождя). Как любовная лирика — да, как музыкальная тема — мелковато, далеко.

 

Елена Кантор. Срыв – 8, 8, 7, 6, 5, …, 3 — 6,17

Лиене Ацтине: Напомнило собственные (м)учения в музыкальной школе. Живо.

Алексей Караковский: С психологической точки зрения — грамотно. С литературной — мелко. Ставлю довольно высокую оценку именно за психологичность.

Валерий Волков (aka marko): Елену Кантор нелегко оценивать и комментировать. Это не зависит от качества ее произведений, это вызвано, наверное, ее строгим отношением к их тематике, необычностью ракурсов и манеры подачи. Она просто не оставляет права на субъективную оценку.

 

Ромен Уман. Скерцо – 8, 4, 1, 9, 8, 6, 7 — 6,14

Лиене Ацтине: Чувствуется тлетворное влияние госязыка: знаки препинания, коими надлежит (или не надлежит) выделять причастные обороты, расставлены неправильно. "От чувств ошалевшие" следует выделить запятыми. "От ласки отвыкшее", напротив, выделять запятыми не следует.

Алексей Караковский: Ставлю низкую оценку по следующим мотивам: Роман Уман достаточно профессионален и опытен, чтобы не употреблять заезженную до тошноты рифму «сердце - скерцо». В остальном — стихотворение довольно сносное.

Валерий Волков (aka marko): Интересно, после первой строчки («Крест страданий я нес…»), вздохнув, приготовился было к худшему. И ошибся. Второе дыхание чувства под замечательный аккомпанемент, мастерски нарисованное… что может быть красивее!

Инна Молчанова: Сюжетная линия ясна, однако темпоритм не соответствует заявленному в тезисе жанру. Скерцо все-таки очень ритмичная вещь, а у Автора ближе к упомянутому ноктюрну. «Восторженной нежности сладкую жуть» — убейте

меня, представить не могу!

 

Елена Кантор. Ночная – 5, 1, 6, 8, (6,5), (7,5), 7 — 5,86

Лиене Ацтине: Интересно, но почему-то выглядит недоработанным. В частности, сбой ритма в 8-й строке всё портит.

Алексей Караковский: Елена Кантор с своём репертуаре: «ветреный порыв // Играл сорочкою на клавишах рояля». Это ж какой силы должен был быть ветерочек? Что-нибудь вроде цунами? ))) Я, конечно, понимаю, что Вы хотели сказать — но всё-таки не допускайте двусмысленности в своих стихах.

Инна Молчанова: Темпо-ритм стремительно-суицидальный. Открытый финал, НО! образности недостаточно, может быть — отрывок? Не самостоятельное произведение.

 

Виктор Левашов. Играло радио Шопена – 4, 6, 5, 8, 7, 5, 7 — 6,00

Лиене Ацтине: Средненько. Серенько. Общий фон.

Алексей Караковский: Как ни странно, понравилось, как меняется время суток в стихотворении. Всё остальное в содержательной стороне стихотворения осталось для меня малопонятным.

Валерий Волков (aka marko): Стихотворение понравилось своей простотой и умиротворяющей томностью.

Инна Молчанова: Ошибка двойной адресовки играло радио (кого?) Шопена, играло радио (чье?) Шопена. Тезис сужен аргументационным рядом, нивелировка ценностей из-за умышленного употребления уменьшительно-ласкательной формы «ветерку».

 

Ромен Уман. Мост вантовой масти – 5, 5, 2, 6, (6,75), (9,75), 7 — 5,92

Лиене Ацтине: Не нравится мне "масть" в отношении Вантового моста. Вантовый - не цвет же. А мост, держащийся на вантах. Неудачно. И не говорите мне про оригинальность образа. Есть оригинальность (у этого автора в том числе). А есть оригинальщина.

Алексей Караковский: Стихотворение выполнено на вполне достойном уровне, хотя вычурность его несколько утомляет. Единственное, что показалось кошмарным — это название. Такое ощущение, что автор плохо чувствует живую русскую речь, не говоря уж о неправильном употреблении значения слова «масть». Ещё б сказали, что это козырной мост.

Валерий Волков (aka marko): Немножко рябит в глазах и сбивает с ритма количество разномастых предметов и образов «на одну квадратную строчку». В результате остается ощущение тесноты, а не полета, очень мало места остается во всем этом «ветру-маэстро».

Инна Молчанова: Удачно, кстати, если представить себе нечто из мира хэви-мэтл. Может, ошибаюсь, но музыка здесь есть!

 

Елена Кантор. Ночная – 5, 1, 6, 8, (6,5), (7,5), 7 — 5,86

Лиене Ацтине: Интересно, но почему-то выглядит недоработанным. В частности, сбой ритма в 8-й строке всё портит.

Алексей Караковский: Елена Кантор с своём репертуаре: «ветреный порыв // Играл сорочкою на клавишах рояля». Это ж какой силы должен был быть ветерочек? Что-нибудь вроде цунами? ))) Я, конечно, понимаю, что Вы хотели сказать — но всё-таки не допускайте двусмысленности в своих стихах.

Инна Молчанова: Темпо-ритм стремительно-суицидальный. Открытый финал, НО! образности недостаточно, может быть — отрывок? Не самостоятельное произведение.

 

Инна Кулишова. Одновенная баба, монашенка, в глине... – 10, 9, 2, (4,5), 6, 3, … — 5,75

Лиене Ацтине: Замечательно. Неординарно.

Алексей Караковский: Мне кажется, автор здесь чуть-чуть перемудрила, и получилось слегка громоздко — иначе бы поставил оценку ещё выше. Но во всём остальном — все лучшие стороны поэзии Инны Кулишовой: точёный язык, яркие образы и метафоры.

Валерий Волков (aka marko): Оценка — исключительно за форму, поскольку с сутью предмета я практически не знаком, а какие-либо пояснения или посвящения, увы, отсутствуют.

Инна Молчанова: Неоправданное применение ненормативной лексики, неудачные стилистические конструкции и сравнения (так невидимо выдумав жизнь, как саван из ваты). Сюжет из области музыковедения, но камерность и витиеватость.

 

Алежна Киевская. Рапсодия осени (старое). – 5, 7, 4, 7, (6,75), 4, 6 — 5,68

Лиене Ацтине: Легко запутаться в месте "Низка/ шепота жизненной влаги/

Низкий/ шелест высоких мелодий". Эпитеты "низкий" и "высокий" ко всему имеют ещё и переносное значение: "низменный" и "возвышенный". По логике, очевидно, должно получаться, что "возвышенные" мелодии шёпота с "низким" звучанием обладают шелестом с опять-таки "низким" звучанием. Или нет?

Алексей Караковский: Мне понравилось стихотворение, несмотря на ряд шероховатостей. Хотя бы созданная система образов вызывает уважение и зависть. :)

Валерий Волков (aka marko): Скорее, августовское, нежели осеннее… Вообще, ощущение после нескольких прочтений остается довольно странное: и цвета, и звуки, и яблочный дух, и печальная торжественность ощущаются — ну просто кожей. Живописцем надо быть, чтоб так говорить. Но лишь в начале и в конце стихотворения. В середине же смысловая составляющая (возможно, только у меня) слегка выпадает. Вот, например, это: «Низка шепота жизненной влаги», — где ставить ударение в первых двух словах? Очень глянулись последние строки.

Инна Молчанова: Глагольная рифма «пышет-пишет», несогласованность. «Низка шепотом жизненной влаги» — что за низка? Рапсодия как жанр — тема народных песен, эпических сказаний. Здесь — обычный пейзаж.

 

Вадим Соколов. Музыка Баха – 3, 4, 3, 9, (6,75), 8, 5 — 5,54

Лиене Ацтине: Бросившаяся в глаза ошибка: "обвалакивая" вместо "обволакивая". Общее впечатление: нет оригинальности, есть попытка соригинальничать. Образы не сливаются в цельную картину, а разбросаны по всему стихотворению кое-как.

Алексей Караковский: Стихотворение мне показалось несколько вымученным.

Валерий Волков (aka marko): По большому счету, это стихотворение заслуживает высшей оценки, но, учитывая некоторую небрежность рифмы, малость до нее не дотягивает. Впрочем, при полном отсутствии рифмы эта красота, несомненно, только выиграла бы (размерчик-то тот еще, горьковский: «Над седой равниной моря…»).

Инна Молчанова: Аллитерационная интерпретация темы. Образная цепочка логически не рвется, причинно-следственные связи не нарушены.

 

Джелал Кузнецов. Фредерик Шопен (диптих) – 5, 1, 2, …, (6,25), (9,7), 8 — 5,33

Лиене Ацтине: Не люблю я излишний пафос и слова с заглавной буквы. Особенно такие заезженные как Любовь, Счастье, Жизнь. Как будто написание их с заглавной буквы уменьшит их заезженность.

Алексей Караковский: Обычно такие произведения классифицируются специалистами, как «мазня».

Инна Молчанова: Яркие, насыщенные образы, чудесная конструкция, выдержанный задачей темпоритм. Идея соответствует задаче, форма — содержанию.

 

Виктор Левашов. Чарующей негой меня обнимала... – 4, 5, 3, 6, 7, 5, 7 — 5,29

Лиене Ацтине: Опять-таки средненько и стандартно.

Алексей Караковский: Неплохо, но как-то не запоминается. Некоторые строки показались сомнительными (например, «искать, кого полюбить»).

Валерий Волков (aka marko): Не понял смысла выражения «поди разбери впереди», стихотворение в целом показалось пустоватым, хотя финальные две строки («А волны искали, кого полюбить им, // рождаясь в четыре руки») — прекрасны.

Штампы:  «музыка призрачных дней», нагромождение из штампов:  «трепетно билось горячее сердце в груди»  -- а где же ему еще биться?:-))) Абсурд:  «А волны искали, кого полюбить им, рождаясь в четыре руки»  -- во-первых, потому что ИСКАТЬ, кого полюбить   сомнительно, во-вторых, потому что волны, как таковые, даже и в переносном смысле, рождаться не могут ни в две, ни в четыре. Рождается музыка.

 

Джелал Кузнецов. А.Н. СКРЯБИН. Прелюдии. – 5, 1, 2, 6, 6, (9,9), 7 — 5,27

Лиене Ацтине: Больше, нежели "посредственно", меньше, нежели "неплохо".

Алексей Караковский: Такое ощущение, что недостаток идей компенсируется пафосом и слащавостью образов.

Валерий Волков (aka marko): Красиво, но как-то безлико, «Прелюдии» не слышны — просто игра словами.

Инна Молчанова: Удивительно подобранный темпоритм, единственное нарушение:  «в цикл фортепИАнных опусов». Тезис достаточно аргументирован, удачно выбранная форма рифмовки, яркие, богатые, точные рифмы!

 

Людмила Чеботарева (Federica). Менуэт – 4, 7, 5, 5, (9,5), 6 — 5,21

Лиене Ацтине: Розы, морозы, слёзы, свечи. Миленько и… мёртвенько. Как искусственная ёлка.

Алексей Караковский: Довольно ровно, но ничего очень уж особенного. Рефрен хорош.

Валерий Волков (aka marko): «Розы – слезы – морозы» здесь, как ни странно, выглядят очень даже органично (чего не скажешь о лишней «н» в слове «серебрянный» в первой строчке) — возможно, по причине «игрушечности» стихотворения, действо в котором крутится вокруг музыкальной шкатулочки. Возникает странное ощущение: только эта шкатулочка и настоящая, а все остальное — мираж.

Инна Молчанова: Отличный рефрен «И танцевала балерина Свой бесконечный менуэт...», НО розы-морозы-слезы все испортили. А тема — хороша! Сюжет великолепен. Ностальжи!

 

Наталья Радуга. Грешница – 4, 1, (3,5), 8, (9,75), 3, 5 — 4,89

Лиене Ацтине: И снова - весьма посредственно.

Алексей Караковский: Банальность на банальности.

Валерий Волков (aka marko): Вот этот самый финальный крик — просто бесподобен в своей естественной искренности. Отлично.

Инна Молчанова: «Танго нежное - тихо в танце плыли»  -- танго достаточно темпераментный, хоть и скользящий танец. Комичность:  «Взглядами друг друга обожая // лодочки // танго подражали».Финал    «увлеклась теченьем грешница. НО МУЗЫКА   СВЯТАЯ»  -- псевдо вывод, недостаточная аргументация.

 

Семён Венцимеров. Композитор счастье – 4, 1, 2, 6, 7, 7, 5 — 4,57

Лиене Ацтине: Мораль, конечно, хорошая, да. Но само стихотворение, увы, достаточно посредственно.

Алексей Караковский: Написано просто плохо.

Инна Молчанова: Сослагательная композиция, сомнения в которой вызывает лишь первый стих последнего катрена: «Надо же - родиться // С именем таким, // Да еще пробиться // К тем, кто всеми чтим!».

 

Наталья Радуга. Паганини – 4, 1, (3,5), 6, (8,5), 3, 5 — 4,42

Лиене Ацтине: Весьма посредственно.

Алексей Караковский: Банальность на банальности.

Валерий Волков (aka marko): Контрастность восприятия удачно компенсирует внешнюю незамысловатость.

Инна Молчанова: Недостаточный аргументационный ряд, сужение тезиса, псевдо утверждение:  «Когда ты дьявол - музыка звучит из преисподней, в небо улетая», несостоятельный в контексте оксюморон:  «магией святыни».

 

Лада Кузнецова. Адажио – 3, 1, 1, 5, (5,5), (6,5), 6 — 4,00

Лиене Ацтине: Зачем надо было так жестоко ломать стихи под конец? Только не нужно утверждать, что для того, чтобы подчеркнуть, что музыка и жизнь кончились.

Алексей Караковский: Я не любитель подростковой лирики. Извините.

Валерий Волков (aka marko): Показалось излишне вычурным, искусственным.

Темпоритм не соответствует заявленному тезису, особенно с учетом стремительного, финала, выраженного рваными, односоставными предложениями. Неправомерный перенос ударения  «Кусаю губы до кровИ». Неоправданный перенос, орфография:  «Над телом, не вынесшЕм боли, Застывшим металла дугою».

 

Евдоким Чудин. Музыка – 4, 1, 2, (5,5), (6,25), 1, 6 — 3,68

Лиене Ацтине: Как-то… стандартно. Не запоминается. Нет изюминки.

Алексей Караковский: Набор штампов.

Валерий Волков (aka marko): Не совсем понятно последнее четверостишие, однако, в целом, оставляет впечатление вполне достойной вещи. Я бы даже сказал, что здесь присутствуют некоторые элементы гражданской лирики, но без излишней пафосности.

Инна Молчанова: Попробуем  свернуть  этот текст:  «Бесплодный труд   стучать в твои ворота // глухой будешь и была // не уступишь с боя, // в нужный час всегда была со мной // Присяду отдохнуть // Ты тут как тут // Под чуждым небом // И только

раз // Ты от души со мною поделилась // Небесной радостью своей» -- эта несложная процедура вскрывает ряд логических противоречий и нарушение причинно-следственных связей данного произведения. Кроме того, оно перенасыщено штампами и несуразицами.

 

Виктор Вин. Романс о романсе – 4, 3, …, …, …, 3, 4 — 3,50

Лиене Ацтине: Посредственно.

Алексей Караковский: С одной стороны, написано довольно внятно; с другой: а почему то же нельзя сказать, например, о Моцарте? В общем, я чего-то тут недопонимаю… И ещё: следуя содержанию стихотворения, Вы там дрыхнете просто без задних ног. Неприлично, между прочим.

Инна Молчанова: шалью-печалью, звуки-руки — единственная рифма, разбавляющая глагольно-рифмованный ряд. В основе повествования действие звуков. Довольно унылая версификация, хотя и посвящена заслуженной артистке. Кстати, посвящение, играющее здесь тезисную роль, не аргументировано в ходе стихосложения ничем. Портретов ни романса, ни его исполнительницы нет.

 

Виктор Вин. Вальс о Вальсе – 4, 2, 3, 1, 5, (4,5), 5 — 3,50

Лиене Ацтине: К чему нужен сбой в 1-й строке 3-й строфы: не хватает трёх слогов? "Зоря" вместо "заря". В целом - набор стандартных красивостей.

Алексей Караковский: Единственное достоинство произведения — это то, что его строй чётко следует строю вальса. В остальном — ничего особенного.

Валерий Волков (aka marko): Удивительное несоответствие между красотой выбранной темы и совершеннейшим неумением автора оную красоту передать.

Инна Молчанова: Да, вальсок в ритмике есть, хотя и со сбоями в иных местах. Много неоправданных инверсий, влияющих на фонику (труднопроизносимо в темпе вальса). Сюжет путаный, штампики: бокал золотого вина, упоительный вальс, фея безмолвной тиши (кстати, парадоксоидальная конструкция в контексте: там же вальс звучит! И тавтологично одновременно). Псевдо причинно-следственные связи: Вальс не будет забыт, потому, что ему столько лет! Оценка 4,5 (плюс полбалла

за ритмику)

 

Евдоким Чудин. Когда один, в молчаньи ночи лунной... – 4, 1, 2, 3, (6,25), 1, 6 — 3,32

Лиене Ацтине: "В молчании", но "в молчанье". "Чего постичь не в силах будет мне" - несколько не по-русски сказано. "Чего я не буду в силах постичь". Мне кажется, стандартность и посредственность данному автору свойственны.

Алексей Караковский: Образы типа «Напевный звук рояля» обычно допускают люди, не способные на слух о